Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

general survey

  • 1 ὁλοσχέρεια

    A general survey or estimate, Str.2.1.24, Corn.ND 20 ; καθ' ὁλοσχέρειαν in general terms,

    διαλέγεσθαι Phld.Rh.1.251

    S. ; κατὰ ὁλοσχέρειαν, opp. κατὰ μέρη, S.E.M.10.53.
    2 lumpiness, solidity, Ruf. ap. Orib.8.24.34.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁλοσχέρεια

  • 2 ολοσχέρεια

    ὁλοσχέρεια
    general survey: fem nom /voc sg

    Morphologia Graeca > ολοσχέρεια

  • 3 ὁλοσχέρεια

    ὁλοσχέρεια
    general survey: fem nom /voc sg

    Morphologia Graeca > ὁλοσχέρεια

  • 4 ολοσχέρειαν

    ὁλοσχέρεια
    general survey: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ολοσχέρειαν

  • 5 ὁλοσχέρειαν

    ὁλοσχέρεια
    general survey: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ὁλοσχέρειαν

  • 6 ἐπιβολή

    A throwing or laying on,

    ἱματίων Th.2.49

    (pl.); χειρῶν σιδηρῶν, of grappling-irons, Id.7.62 (pl.);

    τῶν χρωμάτων Luc.Zeux.5

    ; σημείων affixing of seals, Id.Tim. 13; χειρῶν ἐπιβολαὶ ἐγίνοντο a fray arose, D.H.10.33.
    b. χειρῶν ἐπιβολή massage, Gal.6.92; without χειρῶν, σκληρὰ ἐ. ib.101, cf. 176.
    2. metaph., ἐ. τῆς διανοίας application of the mind to a thing, Epicur.Ep.1pp.5,12 U.(pl.), Ph.1.230 (pl.), Plot.2.4.10; αἱ ἐ.

    τῶν νοημάτων Philostr.VS2.18

    ; ἐξ ἐπιβολῆς πάνυ very scrupulously, Antyll. ap. Orib.45.25.5.
    b. act of direct apprehension, Epicur.Ep.1p.3U.: pl., ib.p.4U.;

    ἡ ἐκ τῶν ἐ. ταραχή Phld.D.1.14

    ;

    ἐπί τι Epicur. Fr. 255

    , cf.Plot.1.6.2; intuition, [τῇ ψυχῇ] τὴν ἐπιβολὴν ἀθρόαν ἀθρόων

    γίνεσθαι Id.4.4.1

    ; [

    γνῶσις] ἐφάψεται τοῦ ἑνὸς κατὰ ἐπιβολήν Dam.Pr. 25

    bis; opp. συλλογισμός, ibid.
    c. conception, notion, Iamb.Comm. Math.1, cf.9, Dam.Pr. 258 (pl.); point of view, ib. 201, 396, al.; doctrine, ἡ τοῦ Συριανοῦ θαυμασία ἐ. ib. 270: pl., principles, Ael.Tact.21.1.
    d. impulse, Stoic.3.41, 149; ἐ. φιλοποιίας ib.96.
    3. setting upon a thing, design, attempt, enterprise, v.l. in Th.3.45: c. gen., ἡ ἐ. τῆς ἱστορίας writing history, Plb.1.4.2; τῶν ὅλων acquisition of empire, Id.1.3.6, cf.5.95.1; κατασκευασμάτων ἐπιβολαί designs, Plu.Per.12; ἐξ ἐπιβολῆς designedly, D.S.13.27.
    4. hostile attempt, assault, Plb.6.25.7 (pl.), cj. for - βουλάς in Th.1.93.
    5. application of name to thing, Procl.in Cra.p.109 P., al.
    II. that which is laid on, ἐπιβολαὶ πλίνθων courses of bricks, Th.3.20; βυρσῶν layers of hide, Luc.Nav.4; superstructure, gallery, Ph.Bel.80.36 (pl.); λεπιδοειδεῖς ἐπιβολαί the squamous commissures of the skull, Gal.10.452.
    2. penalty, fine, IG12.84.29 (pl.), Ar.V. 769;

    ἐπιβολὴν ἐπιβάλλειν Lys.20.14

    (pl.), X. HG1.7.2, etc.;

    ἐπιβολὰς ὀφλεῖν And.1.73

    ; ἡ ἐ. τῆς βουλῆς the penalty imposed by the council, Aeschin.2.93; ἐξ ἐπιβολῆς in consequence of infliction of a fine, Lys.6.21.
    3. requisition, number of men required, Plb.3.106.3; impost, public burden, Plu.Cat.Ma.18 (pl.), cf. Procop.Arc.23;

    τῆς λαογραφίας PTeb.391.19

    (i A.D.); requisition of corn, PFay.81.9 (ii A.D.).
    b. additional quantity, IG22.1672.285,297.
    2.

    ἐ. χώματος

    embankment,

    PPetr.3p.80

    (iii B.C.).
    3. cloak, POxy.298.9 (i A.D.), etc.
    IV. Rhet., = ἐπαναφορά, Phoeb.Fig.2.4, Rut.Lup.1.7.
    2. introduction, approach to a subject, Hermog.Id.1.3; ἐ. τοῦ ῥυθμοῦ ib.2.1.
    3. power, `grasp', of style or treatment, χάρις καὶ ἐ. D.Chr.18.14; general survey, consideration, Ptol.Tetr. 204; Ἀλεξάνδρου τὴν ἐν ταῖς παρατάξεσιν ἐ. Ael. Tact.Praef.6.
    4. `trimmings', ornament, τὸ ἀφαιρεῖν τὰς ἐ. καὶ

    αὐτοῖς χρῆσθαι τοῖς ὀνόμασι Aristid.Rh.p.522S.

    V. in Alchemy, `projection', i.e. chemical reaction intended to produce transmutation, Syn.Alch.p.58B. (pl.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιβολή

  • 7 φύλλον

    A leaf; in [dialect] Ep. and Hdt. always in pl. leaves, or collectively foliage,

    φύλλα καὶ ὄζους Il.1.234

    , al.;

    φύλλα δ' ἔραζε χέει Hes. Op. 421

    ;

    τὰ φ. καταδρέποντες κατήσθιον Hdt.8.115

    ;

    ὅσσα τε χθὼν ἠρινὰ φ. ἀναπέμπει Pi.P.9.46

    ;

    ψυχὰς ἐδάη.. οἷά τε φύλλ' ἄνεμος δονεῖ B.5.65

    ; sg., S.OC 701 (lyr.), Thphr.HP1.10.6, etc.;

    οἵη περ φύλλων γενεή, τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν Il.6.146

    , cf. Mimn.2.1;

    φύλλων γενεᾷ προσόμοιοι Ar.Av. 685

    (anap.);

    φύλλοις βάλλειν E.Hec. 574

    ; πλεκτὰ φύλλα wreathed leaves, Id.Hipp. 807; φύλλον ἐλαίας, poet. for ἐλάα, S.l.c.: metaph. of choral songs,

    φύλλ' ἀοιδᾶν Pi.I.4(3).27

    ; of leaves used as voting-papers, IG12(5).595A12 (Ceos, iii/ii B. C.).
    2 of flowers, petal, [

    ῥόδον] ἔχον ἑξήκοντα φύλλα Hdt.8.138

    ; ὑακίνθινα φ., λειμώνια φ., Theoc.11.26, 18.39.
    II plant, in general,

    φ. ὂν ἐπινηχόμενον τῷ ὕδατι Dsc.1.12

    , cf. Numen. ap. Ath.9.371b; ἡ κατὰ φύλλον (with or without γεωμετρία ) survey according to plants, i. e. crops grown, PTeb.38.3, 78.4 (ii B. C.): ποτίσαι εἰς φύλλον ib.72.362, 105.32 (ii B. C.): esp. of medicinal herbs,

    φ. εἴ τι νώδυνον κάτοιδε S.Ph.44

    ; ἠπίοισι φ. ib. 698 (lyr.), cf. 649.
    2 as a name of definite species:
    a = βρυωνία, dog Mercury, Mercurialis perennis, Thphr.HP9.18.5, Dsc.3.125.
    b the leaf-like fruit of silphium, Hp.Nat.Mul.72, Thphr.HP6.3.1, Polyaen.4.3.32.
    c = λευκάκανθα, Dsc.3.19.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φύλλον

  • 8 Σπανία

    Σπανία, ας, ἡ (Diod S 5, 37, 2; Athen. 8, 330f; 13 p. 657f; pap [CWessely, WienerStud 24, 1902, 147]; 1 Macc 8:3) Spain, the goal of a journey planned by Paul Ro 15:24, 28 (EBarnikol, Spanienreise u. Römerbrief ’34). That he reached Spain at some time (cp. 1 Cl 5:7 ‘the western limit’) is maintained w. more or less certainty by BWeiss, FSpitta (Zur Gesch. u. Lit. des Urchristentums I 1893, 1–108), Zahn (Einl. I3 1907 §33–37), Harnack (Mission I4 1923, 83), JFrey (Die zweimalige röm. Gefangenschaft u. das Todesjahr des Ap. Pls 1900, Die letzten Lebensjahre des Pls 1910), EDubowy (Klemens v. Rom über d. Reise Pauli nach Spanien 1914), JWeiss (Das Urchristentum 1917, 300), ADeissmann (Paulus2 1925, 192=Paul 1926, 248) et al.; on the other hand, it is denied by HHoltzmann et al. and by PWendland (Die urchristl. Literaturformen 1912, 366), FPfister (ZNW 14, 1913, 216ff), EMeyer (III 1923, 131f), FHielscher (Forschungen zur Geschichte des Ap. Pls 1925), EvDobschütz (Der Ap. Pls I 1926, 17) et al.; HLietzmann, Gesch. der Alten Kirche I ’32, 111 and ANock, St. Paul ’38, 142–44 (Paulus ’40, 112f) leave the question open.—Paul’s interest in Spain accords with his general interest in reaching centers of considerable cultural achievement. See Fontes Hispaniae Antiquae I–IX 1922–59; La grande enciclopédie VIII ‘Easpagna’; Pauly-W. VIII 1965–2046; MRostovtzeff, Social and Economic History of the Roman Empire I ’57, 83–112; JvanNostrand, ‘Roman Spain’, in TFrank, ed. Economic Survey of Ancient Rome III ’37, 119–24.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Σπανία

  • 9 Ἰουδαῖος

    Ἰουδαῖος, αία, αῖον (Clearchus, the pupil of Aristotle, Fgm. 6 [in Jos., C. Ap. 1, 179]; Theophr., Fgm. 151 W. [WJaeger, Diokles v. Karystos ’38, 134–53: Theophrastus and the earliest Gk. report concerning the Judeans or Jews]; Hecataeus of Abdera [300 B.C.]: 264 Fgm. 25, 28, 2a Jac. [in Diod S 1, 28, 2] al.; Polyb.; Diod S; Strabo; Plut.; Epict. 1, 11, 12f, al.; Appian, Syr. 50 §252f, Mithrid. 106 §498, Bell. Civ. 2, 90 §380; Artem. 4, 24 p. 217, 13; Diog. L. 1, 9; OGI 73, 4; 74, 3; 726, 8; CIG 3418; CB I/2, 538 no. 399b τ. νόμον τῶν Εἰουδέων [on Ἰ. in ins s. RKraemer, HTR 82, ’89, 35–53]; Mitt-Wilck. I/2, 55; 56 [both III B.C.]; 57 [II B.C.]; BGU 1079, 25 [41 A.D.]; PFay 123, 16 [100 A.D.]; POxy 1189, 9; LXX; TestSol; AscIs 2:7; EpArist; SibOr; Philo, Joseph., Ar., Just., Tat. For a variety of synonyms s. Schürer III 87–91.). Gener. as description of ‘one who identifies with beliefs, rites, and customs of adherents of Israel’s Mosaic and prophetic tradition’ (the standard term in the Mishnah is ‘Israelite’). (Since the term ‘Judaism’ suggests a monolithic entity that fails to take account of the many varieties of thought and social expression associated with such adherents, the calque or loanword ‘Judean’ is used in this and other entries where Ἰ. is treated. Complicating the semantic problem is the existence side by side of persons who had genealogy on their side and those who became proselytes [on the latter cp. Cass. Dio 37, 17, 1; 67, 14, 2; 68, 1, 2]; also of adherents of Moses who recognized Jesus as Messiah [s. Gal 2:13 in 2d below; s. also 2eα] and those who did not do so. Incalculable harm has been caused by simply glossing Ἰ. with ‘Jew’, for many readers or auditors of Bible translations do not practice the historical judgment necessary to distinguish between circumstances and events of an ancient time and contemporary ethnic-religious-social realities, with the result that anti-Judaism in the modern sense of the term is needlessly fostered through biblical texts.)
    pert. to being Judean (Jewish), with focus on adherence to Mosaic tradition, Judean, as a real adj. (Philo, In Flacc. 29; Jos., Ant. 10, 265) ἀνὴρ Ἰ. (1 Macc 2:23; 14:33) Judean Ac 10:28; 22:3. ἄνθρωπος 21:39. ἀρχιερεύς 19:14. ψευδοπροφήτης 13:6. ἐξορκισταί 19:13. γυνή (Jos., Ant. 11, 185) 16:1. χώρα Mk 1:5.—But γῆ J 3:22 is to be taken of Judea in the narrower sense (s. Ἰουδαία 1), and means the Judean countryside in contrast to the capital city. Of Drusilla, described as οὔσα Ἰουδαία being Judean or Jewish, but for the view that Ἰ. is here a noun s. 2b.
    one who is Judean (Jewish), with focus on adherence to Mosaic tradition, a Judean, Ἰουδαῖος as noun (so predom.). Since Jerusalem sets the standard for fidelity to Israel’s tradition, and since Jerusalem is located in Judea, Ἰ. frequently suggests conformity to Israel’s ancestral belief and practice. In turn, the geographical name provided outsiders with a term that applied to all, including followers of Jesus, who practiced customs variously associated with Judea (note the Roman perception Ac 18:15 [‘Judeans’ at Corinth]; 23:28).
    (ὁ) Ἰ. Judean (w. respect to birth, nationality, or cult) J 3:25; (Mitt-Wilck. I/2, 57, 5 [II B.C.] παρʼ Ἰουδαίου=from a Judean) 4:9; 18:35; Ac 18:2, 24; 19:34; Ro 1:16; 2:9f, 17, 28f (on the ‘genuine’ Judean cp. Epict. 2, 9, 20f τῷ ὄντι Ἰουδαῖος … λόγῳ μὲν Ἰουδαῖοι, ἔργῳ δʼ ἄλλο τι); 10:12; Gal 2:14; 3:28; Col 3:11.—Collective sing. (Thu. 6, 78, 1 ὁ Ἀθηναῖος, ὁ Συρακόσιος; EpArist 13 ὁ Πέρσης; B-D-F §139; Rob. 408) Ro 3:1.
    of Drusilla οὔσα Ἰουδαία being a Judean Ac 24:24, but for the simple adjectival sense s. 1 end.
    (οἱ) Ἰουδαῖοι (on the use of the art. B-D-F §262, 1; 3) the Judeans οἱ Φαρισαῖοι κ. πάντες οἱ Ἰ. Mk 7:3; τὸ πάσχα τῶν Ἰ. J 2:13; cp. 5:1; 6:4; 7:2; ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰ. (Appian, Mithrid. 117 §573 Ἰουδαίων βασιλεὺς Ἀριστόβουλος) Mt 2:2; 27:11, 29 (in these three last pass., Ἰ. is used by non-Israelites; Mt’s preferred term is Ἰσραήλ); Mk 15:2 and oft. πόλις τῶν Ἰ. Lk 23:51; ἔθνος τῶν Ἰ. Ac 10:22; λαὸς τῶν Ἰ. 12:11. χώρα τῶν Ἰ. 10:39 (Just., A I, 34, 2; cp. A I, 32, 4 ἡ γῆ Ἰουδαίων). ἄρχων τῶν Ἰ. J 3:1; συναγωγὴ τῶν Ἰ. Ac 14:1a. Cp. J 2:6; 4:22; 18:20. Ἰ. καὶ Ἕλληνες (on the combination of the two words s. B-D-F §444, 2: w. τε … καί) Judeans and Hellenes Ac 14:1b; 18:4; 19:10; 20:21; 1 Cor 1:24; 10:32; 12:13; PtK 2 p. 15, 7; ἔθνη τε καὶ Ἰ.= non-Judeans and Judeans Ac 14:5; cp. ISm 1:2. Ἰ. τε καὶ προσήλυτοι Judeans and proselytes Ac 2:11; cp. 13:43; οἱ κατὰ τὰ ἔθνη Ἰ. the Judeans who live among the nations (in the Diaspora) 21:21. Judeans and non-Judeans as persecutors of Christians MPol 12:2; cp. also 13:1; 17:2; 18:1; 1 Th 2:14 (Polytheists, Jews, and Christians Ar. 2, 1).—Dg 1.—Without the art. (cp. 19:3 φαρισαῖοι) Mt 28:15, suggesting that not all ‘Judeans’ are meant, and without ref. to Israel, or Jews, as an entity.
    a Mosaic adherent who identifies with Jesus Christ Judean Gal 2:13; cp. Ac 21:20 and eα below. On Rv 2:9; 3:9 s. Mussies 195.
    in J Ἰουδαῖοι or ‘Judeans’ for the most part (for exceptions s. a and c) constitute two groups
    α. those who in various degrees identify with Jesus and his teaching J 8:52; 10:19–21; 11:45; 12:11 al.
    β. those who are in opposition to Jesus, with special focus on hostility emanating from leaders in Jerusalem, center of Israelite belief and cult; there is no indication that John uses the term in the general ethnic sense suggested in modern use of the word ‘Jew’, which covers diversities of belief and practice that were not envisaged by biblical writers, who concern themselves with intra-Judean (intra-Israelite) differences and conflicts: 1:19; 2:18, 20; 5:10, 15f; 6:41, 52 (a debate); 7:1, 11, 13; 9:18, 22; 10:24, 31, 33 (in contrast to the πολλοί from ‘beyond the Jordan’, 10:40–42, who are certainly Israelites) 11:8; 13:33; 18:14. S. Hdb. exc. on J 1:19 and, fr. another viewpoint, JBelser, TQ 84, 1902, 265ff; WLütgert, Heinrici Festschr. 1914, 147ff, Schlatter Festschr. 1922, 137–48; GBoccaccini, Multiple Judaisms: BRev XI/1 ’95, 38–41, 46.—J 18:20 affirms that Jesus did not engage in sectarian activity. Further on anti-Judean feeling in J, s. EGraesser, NTS 11, ’64, 74–90; DHare, RSR, July, ’76, 15–22 (lit.); Hdb. exc. on J 1:19; BHHW II 906–11, 901f, 905.—LFeldman, Jew and Gentile in the Ancient World ’93.—MLowe, Who Were the Ἰουδαῖοι?: NovT 18, ’76, 101–30; idem Ἰουδαῖοι of the Apocrypha [NT]: NovT 23, ’81, 56–90; UvonWahlde, The Johannine ‘Jews’—A Critical Survey: NTS 28, ’82, 33–60; JAshton, ibid. 27, ’85, 40–75 (J).—For impact of Ἰουδαῖοι on gentiles s. ESmallwood, The Jews under Roman Rule fr. Pompey to Diocletian ’81; SCohen, Crossing the Boundary and Becoming a Jew: HTR 82, ’89, 13–33; PvanderHorst, NedTTs 43, ’89, 106–21 (c. 200 A.D.); PSchäfer, Judeophobia, Attitudes toward the Jews in the Ancient World ’97.—On the whole word s. Ἱσραήλ end. For Ἰουδαῖοι in ins s. SEG XXXIX, 1839. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἰουδαῖος

См. также в других словарях:

  • survey — [sər vā′; ] also, and for n. usually [, sʉr′vā΄] vt. [ME surveien < Anglo Fr surveier < OFr surveoir < sur (see SUR 1) + veoir < L videre, to see: see VISION] 1. to examine for some specific purpose; inspect or consider carefully;… …   English World dictionary

  • Survey — Sur vey, n. [Formerly accentuated universally on the last syllable, and still so accented by many speakers.] 1. The act of surveying; a general view, as from above. [1913 Webster] Under his proud survey the city lies. Sir J. Denham. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Survey of dogs — Survey Sur vey, n. [Formerly accentuated universally on the last syllable, and still so accented by many speakers.] 1. The act of surveying; a general view, as from above. [1913 Webster] Under his proud survey the city lies. Sir J. Denham. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Survey of London — (en español Revisión de Londres) es un proyecto de investigación que tiene el objetivo de producir una comprensiva revisión histórica y arquitectónica del antiguo Condado de Londres. Fue fundado en 1894 por Charles Robert Ashbee, un arquitecto… …   Wikipedia Español

  • General American — is an accent of American English within American English, General American and accents approximating it are contrasted with Southern American English, several Northeastern accents, and other distinct regional accents and social group accents like …   Wikipedia

  • General Oliver Otis Howard House — U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark …   Wikipedia

  • General medical services — is the name used in the United Kingdom to describe the medical services provided by General Practitioners (GPs or family doctors) who, in effect, run private businesses independently contracting with the government. The contract under which they… …   Wikipedia

  • survey — ► VERB 1) look carefully and thoroughly at. 2) examine and record the features of (an area of land) to produce a map or description. 3) Brit. examine and report on the condition of (a building), especially for a prospective buyer. 4) conduct a… …   English terms dictionary

  • General Grant tree — [ General Grant tree, Kings Canyon National Park] The General Grant tree is the largest Giant Sequoia in the Grant Grove section of Kings Canyon National Park. It was named in 1867 after Ulysses S. Grant, Union Army general and the 18th President …   Wikipedia

  • General Quarters (rules) — General Quarters is a set of naval wargaming rules written by Lonnie Gill. Quick and easy to play they have become one of the most popular series of World War I and World War II era naval rules (they topped the poll of popular wargames rules… …   Wikipedia

  • Survey methodology — Sociology …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»